“
В марте 2020 года вышла песня, написанная по мотивам моего стихотворения: 25/17 х Ёлка «Любовь во время чумы».
Всё началось с одной строчки: «Они закупили маски, чтоб спрятать лицо от Бога». Я записала ее в январе в Ханое во время большого путешествия по Азии. Тогда меня поразило, что маски для людей были как вторая кожа, в этом ощущалось что-то зловещее, что-то про беду, о которой я не знаю. А тем временем совсем рядом в Китае уже началась смертельная эпидемия.
В длинных переездах между городами слушала, лежа в вагоне под самым потолком, на третьей, верхней полке, книгу Габриэля Гарсиа Маркеса «Любовь во время чумы». Всю дорогу провела с ее героями и сроднилась с ними.
Текст одноименного стихотворения возник внезапно из ниоткуда, когда, проснувшись в карантинной Москве, я вспомнила это покачивание вагона, похожее, на покачивание корабля. Захотелось сохранить этот момент. Зашифровать его в истории двух любящих людей, которые идут наперекор времени под флагом чумы.
Я рада, что стихи прочитал Андрей Бледный и написал текст песни по их мотивам. Мы совпали в понимании того, что нас всех может спасти сегодня.